Luke 13:13

13:13 Then he placed his hands on her, and immediately she straightened up and praised God.

Luke 17:15-18

17:15 Then one of them, when he saw he was healed, turned back, praising God with a loud voice. 17:16 He fell with his face to the ground at Jesus’ feet and thanked him. (Now he was a Samaritan.) 17:17 Then Jesus said, 10  “Were 11  not ten cleansed? Where are the other 12  nine? 17:18 Was no one found to turn back and give praise to God except this foreigner?” 13 

Luke 18:43

18:43 And immediately he regained 14  his sight and followed Jesus, 15  praising 16  God. When 17  all the people saw it, they too 18  gave praise to God.

Psalms 50:23

50:23 Whoever presents a thank-offering honors me. 19 

To whoever obeys my commands, I will reveal my power to deliver.” 20 

Psalms 103:1-3

Psalm 103 21 

By David.

103:1 Praise the Lord, O my soul!

With all that is within me, praise 22  his holy name!

103:2 Praise the Lord, O my soul!

Do not forget all his kind deeds! 23 

103:3 He is the one who forgives all your sins,

who heals all your diseases, 24 

Psalms 107:20-22

107:20 He sent them an assuring word 25  and healed them;

he rescued them from the pits where they were trapped. 26 

107:21 Let them give thanks to the Lord for his loyal love,

and for the amazing things he has done for people! 27 

107:22 Let them present thank offerings,

and loudly proclaim what he has done! 28 

John 9:24

9:24 Then they summoned 29  the man who used to be blind 30  a second time and said to him, “Promise before God to tell the truth. 31  We know that this man 32  is a sinner.”


tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

sn The healing took place immediately.

tn Grk “glorifying God.”

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “he fell on his face” (an idiom for complete prostration).

sn And thanked him. This action recognized God’s healing work through Jesus.

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a parenthetical comment.

sn This is a parenthetical note by the author. The comment that the man was a Samaritan means that to most Jews of Jesus’ day he would have been despised as a half-breed and a heretic. The note adds a touch of irony to the account (v. 18).

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

10 tn Grk “Jesus answering said”; this is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

11 tn The Greek construction used here (οὐχί, ouci) expects a positive reply.

12 tn The word “other” is implied in the context.

13 sn Jesus’ point in calling the man a foreigner is that none of the other nine, who were presumably Israelites, responded with gratitude. Only the “outsiders” were listening and responding.

14 tn Or “received” (see the note on the phrase “let me see again” in v. 41).

15 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

16 sn The presence of God’s work leads again to joy, with both the beggar and the people praising God (1:64; 2:20; 5:25-26; 7:16; 13:13; 17:15; 19:37).

17 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

18 tn The word “too” has been supplied for stylistic reasons.

19 sn The reference to a thank-offering recalls the earlier statement made in v. 14. Gratitude characterizes genuine worship.

20 tn Heb “and [to one who] sets a way I will show the deliverance of God.” Elsewhere the phrase “set a way” simply means “to travel” (see Gen 30:36; cf. NRSV). The present translation assumes an emendation of וְשָׂם דֶּרֶךְ (vÿsam derekh) to וְשֹׁמֵר דְּרָכַּי (vÿshomer dÿrakhay, “and [the one who] keeps my ways” [i.e., commands, see Pss 18:21; 37:34). Another option is to read וְשֹׁמֵר דַּרְכּוֹ (vÿshomer darko, “and [the one who] guards his way,” i.e., “the one who is careful to follow a godly lifestyle”; see Ps 39:1).

21 sn Psalm 103. The psalmist praises God for his mercy and willingness to forgive his people.

22 tn The verb “praise” is understood by ellipsis in the second line (see the preceding line).

23 tn Or “his benefits” (see 2 Chr 32:25, where the noun is also used of kind deeds performed by the Lord).

24 tn This relatively rare noun refers to deadly diseases (see Deut 29:22; Jer 14:18; 16:4; 2 Chr 21:19).

25 tn Heb “he sent his word.” This probably refers to an oracle of assurance which announced his intention to intervene (see L. C. Allen, Psalms 101-150 [WBC], 59).

26 tn Heb “he rescued from their traps.” The Hebrew word שְׁחִית (shekhit, “trap”) occurs only here and in Lam 4:20, where it refers to a trap or pit in which one is captured. Because of the rarity of the term and the absence of an object with the verb “rescued,” some prefer to emend the text of Ps 107:20, reading מִשַׁחַת חַיָּתָם (mishakhat khayyatam, “[he rescued] their lives from the pit”). Note also NIV “from the grave,” which interprets the “pit” as Sheol or the grave.

27 tn Heb “and [for] his amazing deeds for the sons of man.” See v. 8.

28 tn Heb “and let them proclaim his works with a ringing cry.”

29 tn Grk “they called.”

30 tn Grk “who was blind.”

31 tn Grk “Give glory to God” (an idiomatic formula used in placing someone under oath to tell the truth).

32 tn The phrase “this man” is a reference to Jesus.