23:13 “But woe to you, experts in the law 4 and you Pharisees, hypocrites! 5 You keep locking people out of the kingdom of heaven! 6 For you neither enter nor permit those trying to enter to go in.
23:14 [[EMPTY]] 723:15 “Woe to you, experts in the law 8 and you Pharisees, hypocrites! You cross land and sea to make one convert, 9 and when you get one, 10 you make him twice as much a child of hell 11 as yourselves!
1 tn Grk “answered him and said.” This is redundant in contemporary English and has been shortened to “answered him.”
2 tn Grk “from the manger [feeding trough],” but by metonymy of part for whole this can be rendered “stall.”
3 sn The charge here is hypocrisy, but it is only part one of the response. Various ancient laws detail what was allowed with cattle; see Mishnah, m. Shabbat 5; CD 11:5-6.
4 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
5 tn Grk “Woe to you…because you…” The causal particle ὅτι (Joti) has not been translated here for rhetorical effect (and so throughout this chapter).
6 tn Grk “because you are closing the kingdom of heaven before people.”
7 tc The most important
8 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
9 tn Or “one proselyte.”
10 tn Grk “when he becomes [one].”
11 tn Grk “a son of Gehenna.” Expressions constructed with υἱός (Juios) followed by a genitive of class or kind denote a person belonging to the class or kind specified by the following genitive (L&N 9.4). Thus the phrase here means “a person who belongs to hell.”
12 tn The translation “share or part” is given by L&N 63.13.
13 tn Since the semantic range for λόγος (logos) is so broad, a number of different translations could be given for the prepositional phrase here. Something along the lines of “in this thing” would work well, but is too colloquial for the present translation.
14 tn Or “unscrupulousness.”
15 sn “You who…paths of the Lord?” This rebuke is like ones from the OT prophets: Jer 5:27; Gen 32:11; Prov 10:7; Hos 14:9. Five separate remarks indicate the magician’s failings. The closing rhetorical question of v. 10 (“will you not stop…?”) shows how opposed he is to the way of God.