Luke 13:18

On the Kingdom of God

13:18 Thus Jesus asked, “What is the kingdom of God like? To what should I compare it?

Luke 13:20-21

13:20 Again he said, “To what should I compare the kingdom of God? 13:21 It is like yeast that a woman took and mixed with three measures of flour until all the dough had risen.” 10 


tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “said,” but what follows is a question.

sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

sn What is the kingdom of God like? Unlike Mark 4 or Matt 13, where the kingdom parables tend to be all in one location in the narrative, Luke scatters his examples throughout the Gospel.

tn Grk “And to.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “And again.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

tn Grk “hid in.”

sn This measure was a saton, the Greek name for the Hebrew term “seah.” Three of these was a very large quantity of flour, since a saton is a little over 16 lbs (7 kg) of dry measure (or 13.13 liters). So this was over 47 lbs (21 kg) of flour total, enough to feed over a hundred people.

10 tn Grk “it was all leavened.”