1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
2 tc Most
3 sn The issue is not familiarity (with Jesus’ teaching) or even shared activity (eating and drinking with him), but knowing Jesus. Those who do not know him, he will not know where they come from (i.e., will not acknowledge) at the judgment.
4 tn Grk “all you workers of iniquity.” The phrase resembles Ps 6:8.
5 tn Grk “unrighteous mammon.” Mammon is the Aramaic term for wealth or possessions. The point is not that money is inherently evil, but that it is often misused so that it is a means of evil; see 1 Tim 6:6-10, 17-19. The call is to be generous and kind in its use. Zacchaeus becomes the example of this in Luke’s Gospel (19:1-10).
6 sn The passive refers to the welcome of heaven.
7 tn Grk “eternal tents” (as dwelling places).