Luke 13:8-9

13:8 But the worker answered him, ‘Sir, leave it alone this year too, until I dig around it and put fertilizer on it. 13:9 Then if it bears fruit next year, very well, but if not, you can cut it down.’”


tn Grk “he”; the referent (the worker who tended the vineyard) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “toss manure [on it].” This is a reference to manure used as fertilizer.

tn This is a third class condition in the Greek text. The conjunction καί (kai, a component of κάν [kan]) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “the coming [season].”

tn The phrase “very well” is supplied in the translation to complete the elided idea, but its absence is telling.

tn This is a first class condition in the Greek text, showing which of the options is assumed.