Luke 13:9

13:9 Then if it bears fruit next year, very well, but if not, you can cut it down.’”

Luke 18:7

18:7 Won’t God give justice to his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he delay long to help them?

tn This is a third class condition in the Greek text. The conjunction καί (kai, a component of κάν [kan]) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “the coming [season].”

tn The phrase “very well” is supplied in the translation to complete the elided idea, but its absence is telling.

tn This is a first class condition in the Greek text, showing which of the options is assumed.

tn Here δέ (de) has not been translated.

sn The prayers have to do with the righteous who cry out to him to receive justice. The context assumes the righteous are persecuted.

tn The emphatic particles in this sentence indicate that God will indeed give justice to the righteous.

sn The issue of delay has produced a whole host of views for this verse. (1) Does this assume provision to endure in the meantime? Or (2) does it mean God restricts the level of persecution until he comes? Either view is possible.