24:19 Joshua warned 2 the people, “You will not keep worshiping 3 the Lord, for 4 he is a holy God. 5 He is a jealous God who will not forgive 6 your rebellion or your sins. 24:20 If 7 you abandon the Lord and worship 8 foreign gods, he will turn against you; 9 he will bring disaster on you and destroy you, 10 though he once treated you well.” 11
24:21 The people said to Joshua, “No! We really will 12 worship 13 the Lord!” 24:22 Joshua said to the people, “Do you agree to be witnesses against yourselves that you have chosen to worship the Lord?” 14 They replied, “We are witnesses!” 15 24:23 Joshua said, 16 “Now put aside the foreign gods that are among you and submit to 17 the Lord God of Israel.”
24:24 The people said to Joshua, “We will worship 18 the Lord our God and obey him.” 19
21:1 After 29 we 30 tore ourselves away 31 from them, we put out to sea, 32 and sailing a straight course, 33 we came to Cos, 34 on the next day to Rhodes, 35 and from there to Patara. 36
1 tn Grk “Likewise therefore every one of you who does not renounce all his own possessions cannot be my disciple.” The complex double negation is potentially confusing to the modern reader and has been simplified in the translation. See L&N 57.70.
2 tn Heb “said to.”
3 tn Heb “you are not able to serve.”
4 sn For an excellent discussion of Joshua’s logical argument here, see T. C. Butler, Joshua (WBC), 274-75.
5 tn In the Hebrew text both the divine name (אֱלֹהִים, ’elohim) and the adjective (קְדֹשִׁים, qÿdoshim, “holy”) are plural. Normally the divine name, when referring to the one true God, takes singular modifiers, but this is a rare exception where the adjective agrees grammatically with the honorific plural noun. See GKC §124.i and IBHS 122.
6 tn Heb “lift up” or “take away.”
7 tn Or “when.”
8 tn Or “and serve.”
9 tn The words “against you” are added for clarification.
10 tn Heb “bring you to an end.”
11 tn Heb “after he did good for you.”
12 tn The translation assumes that כִּי (ki) is emphatic. Another option is to take it as explanatory, “No, for we will….”
13 tn Or “will serve.”
14 tn Heb “You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the
15 sn Like witnesses in a court of law, Israel’s solemn vow to worship the Lord will testify against them in the divine court if the nation ever violates its commitment.
16 tn The words “Joshua said” are supplied for clarification.
17 tn Heb “bend your heart toward.” The term לֵבָב (levav, “heart”) probably here refers to the people’s volition or will.
18 tn Or “will serve.”
19 tn Heb “and listen to his voice.”
20 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
21 sn Jesus’ reply is simply this: Does the man understand the rejection he will be facing? Jesus has no home in the world (the Son of Man has no place to lay his head).
22 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.
23 tn The verbs in Greek are plural here, indicating that Jesus is not answering the mother but has turned his attention directly to the two disciples.
24 tc Most
25 sn No more naïve words have ever been spoken as those found here coming from James and John, “We are able.” They said it with such confidence and ease, yet they had little clue as to what they were affirming. In the next sentence Jesus confirms that they will indeed suffer for his name.
26 tc See the tc note on “about to drink” in v. 22.
27 tn The term translated “breaking” as used by Josephus (Ant. 10.10.4 [10.207]) means to break something into pieces, but in its only NT use (it is a hapax legomenon) it is used figuratively (BDAG 972 s.v. συνθρύπτω).
28 tn L&N 18.13 has “to tie objects together – ‘to tie, to tie together, to tie up.’” The verb δέω (dew) is sometimes figurative for imprisonment (L&N 37.114), but it is preferable to translate it literally here in light of v. 11 where Agabus tied himself up with Paul’s belt.
29 tn Grk “It happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Since the action described by the participle ἀποσπασθέντας (apospasqenta", “tearing ourselves away”) is prior to the departure of the ship, it has been translated as antecedent action (“after”).
30 sn This marks the beginning of another “we” section in Acts. These have been traditionally understood to mean that Luke was in the company of Paul for this part of the journey.
31 tn BDAG 120 s.v. ἀποσπάω 2.b has “pass. in mid. sense ἀ. ἀπό τινος tear oneself away Ac 21:1”; LSJ 218 gives several illustrations of this verb meaning “to tear or drag away from.”
32 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (ἀ. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”
33 tn BDAG 406 s.v. εὐθυδρομέω has “of a ship run a straight course”; L&N 54.3 has “to sail a straight course, sail straight to.”
34 sn Cos was an island in the Aegean Sea.
35 sn Rhodes was an island off the southwestern coast of Asia Minor.
36 sn Patara was a city in Lycia on the southwestern coast of Asia Minor. The entire journey was about 185 mi (295 km).
37 tn Grk “Peter, looking directly at him, as did John, said.” The participle ἀτενίσας (atenisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
38 tn Grk “So he”; the referent (the lame man) has been specified in the translation for clarity.
39 tn Or “crippled.”
40 tn Grk “from his mother’s womb.”
41 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.
42 tn Grk “alms.” The term “alms” is not in common use today, so what the man expected, “money,” is used in the translation instead. The idea is that of money given as a gift to someone who was poor. Giving alms was viewed as honorable in Judaism (Tob 1:3, 16; 12:8-9; m. Pe’ah 1:1). See also Luke 11:41; 12:33; Acts 9:36; 10:2, 4, 31; 24:17.
43 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
44 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
45 tn The word “Jerusalem” is not in the Greek text but is implied (direct objects were often omitted when clear from the context).
46 sn In the various lists of the twelve, Peter (also called Simon) is always mentioned first (see also Matt 10:1-4; Mark 3:16-19; Luke 6:13-16) and the first four are always the same, though not in the same order after Peter.
47 tn The words “were there” are not in the Greek text, but are implied.
48 sn Jesus’ brothers are mentioned in Matt 13:55 and John 7:3.