4:42 The next morning 16 Jesus 17 departed and went to a deserted place. Yet 18 the crowds were seeking him, and they came to him and tried to keep him from leaving them.
10:1 After this 19 the Lord appointed seventy-two 20 others and sent them on ahead of him two by two into every town 21 and place where he himself was about to go.
1 tn Grk “host, and.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate this action is a result of the situation described in the previous verse. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
2 tn Or “then in disgrace”; Grk “with shame.” In this culture avoiding shame was important.
3 tn Grk “lowest place” (also in the repetition of the phrase in the next verse).
4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate resultative nature of the action.
5 tn That is, “information concerning a person or an event – ‘report, news, word, information’” (L&N 33.211).
6 sn Given Luke 4:31, the phrase the region is a reference to Galilee.
7 tn Here κατά (kata) has been translated “up to”; it could also be translated “upon.”
8 tn The clause containing the aorist active participle ἐλθών (elqwn) suggests that the Levite came up to the place, took a look, and then moved on.
10 tn Grk “And unrolling the scroll he found.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Instead a new sentence has been started in the translation.
11 tn Grk “opening,” but a scroll of this period would have to be unrolled. The participle ἀναπτύξας (anaptuxa") has been translated as a finite verb due to the requirements of contemporary English style.
13 sn To warn them. The warning would consist of a call to act differently than their dead brother had, or else meet his current terrible fate.
14 tn Grk “lest they also come.”
16 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the preceding material.
17 sn The place that is called ‘The Skull’ (known as Golgotha in Aramaic, cf. John 19:17) is north and just outside of Jerusalem. The hill on which it is located protruded much like a skull, giving the place its name. The Latin word for Greek κρανίον (kranion) is calvaria, from which the English word “Calvary” derives (cf. Luke 23:33 in the KJV).
18 sn See the note on crucify in 23:21.
19 tn Grk “When it became day.”
20 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
21 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate that the crowds still sought Jesus in spite of his withdrawal.
22 tn Grk “And after these things.” Here δέ (de) has not been translated.
23 tc There is a difficult textual problem here and in v. 17, where the number is either “seventy” (א A C L W Θ Ξ Ψ Ë1,13 Ï and several church fathers and early versions) or “seventy-two” (Ì75 B D 0181 pc lat as well as other versions and fathers). The more difficult reading is “seventy-two,” since scribes would be prone to assimilate this passage to several OT passages that refer to groups of seventy people (Num 11:13-17; Deut 10:22; Judg 8:30; 2 Kgs 10:1 et al.); this reading also has slightly better ms support. “Seventy” could be the preferred reading if scribes drew from the tradition of the number of translators of the LXX, which the Letter of Aristeas puts at seventy-two (TCGNT 127), although this is far less likely. All things considered, “seventy-two” is a much more difficult reading and accounts for the rise of the other. Only Luke notes a second larger mission like the one in 9:1-6.
24 tn Or “city.”
25 tn Grk “the one who invited you.”
26 tn Grk “Go up higher.” This means to move to a more important place.
28 tc Most
29 tn Grk “hastening, come down.” σπεύσας (speusa") has been translated as a participle of manner.
30 sn I must stay. Jesus revealed the necessity of his associating with people like Zacchaeus (5:31-32). This act of fellowship indicated acceptance.
31 sn On today here and in v. 9, see the note on today in 2:11.