Luke 15:10

15:10 In the same way, I tell you, there is joy in the presence of God’s angels over one sinner who repents.”

Luke 16:30

16:30 Then the rich man said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent.’

Luke 17:3

17:3 Watch yourselves! If your brother sins, rebuke him. If he repents, forgive him.

sn The whole of heaven is said to rejoice. Joy in the presence of God’s angels is a way of referring to God’s joy as well without having to name him explicitly. Contemporary Judaism tended to refer to God indirectly where possible out of reverence or respect for the divine name.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “he”; the referent (the rich man, v. 19) has been specified in the translation for clarity.

sn If someone from the dead goes to them. The irony and joy of the story is that what is denied the rich man’s brothers, a word of warning from beyond the grave, is given to the reader of the Gospel in this exchange.

tn It is difficult to know if this looks back or forward or both. The warning suggests it looks back. For this verb, see Luke 8:18; 12:1, 15; 20:46; 21:8, 34. The present imperative reflects an ongoing spirit of watchfulness.

tn Both the “if” clause in this verse and the “if” clause in v. 4 are third class conditions in Greek.

tn Here the term “brother” means “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a, contra BDAG 19 s.v. 2.c), but with a familial connotation. It refers equally to men, women, or children. However, because of the familial connotations, “brother” has been retained in the translation here in preference to the more generic “fellow believer” (“fellow Christian” would be anachronistic in this context).

tn Grk “And if.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.