15:25 “Now his older son was in the field. As 1 he came and approached the house, he heard music 2 and dancing.
22:47 While he was still speaking, suddenly a crowd appeared, 6 and the man named Judas, one of the twelve, was leading them. He walked up 7 to Jesus to kiss him. 8
1 tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 sn This would have been primarily instrumental music, but might include singing as well.
3 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
4 sn The exact location of the village of Bethphage is not known. Most locate it on the southeast side of the Mount of Olives and northwest of Bethany, about 1.5 miles (3 km) east of Jerusalem.
5 tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’” This form of reference is awkward in contemporary English, so the more familiar “Mount of Olives” has been used in the translation.
5 tn Grk “While he was still speaking, behold, a crowd, and the one called Judas…was leading them.” The abrupt appearance of the crowd on the scene is indicated in the translation by “suddenly” and “appeared.”
6 tn Grk “drew near.”
7 tc Many