35:10 those whom the Lord has ransomed will return that way. 12
They will enter Zion with a happy shout.
Unending joy will crown them, 13
happiness and joy will overwhelm 14 them;
grief and suffering will disappear. 15
66:11 For 16 you will nurse from her satisfying breasts and be nourished; 17
you will feed with joy from her milk-filled breasts. 18
31:12 They will come and shout for joy on Mount Zion.
They will be radiant with joy 19 over the good things the Lord provides,
the grain, the fresh wine, the olive oil,
the young sheep and calves he has given to them.
They will be like a well-watered garden
and will not grow faint or weary any more.
31:13 The Lord says, 20 “At that time young women will dance and be glad.
Young men and old men will rejoice. 21
I will turn their grief into gladness.
I will give them comfort and joy in place of their sorrow.
31:14 I will provide the priests with abundant provisions. 22
My people will be filled to the full with the good things I provide.”
12:1 Therefore I exhort you, brothers and sisters, 23 by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to God 24 – which is your reasonable service.
1 sn There will be more joy in heaven over one sinner who repents. The pursuit of the sinner is a priority in spite of the presence of others who are doing well (see also Luke 5:32; 19:10). The theme of repentance, a major Lukan theme, is again emphasized.
2 tn Here δικαίοις (dikaioi") is an adjective functioning substantivally and has been translated “righteous people.”
3 tn Or “who do not need to repent”; Grk “who do not have need of repentance.”
4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
5 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
6 sn Rejoice. Besides the theme of pursuing the lost, the other theme of the parable is the joy of finding them.
7 tn Grk “drachma.”
8 tn Or perhaps, “trample on” (which emphasizes the impact of the feet on the snakes). See L&N 15.226.
9 sn Snakes and scorpions are examples of the hostility in the creation that is defeated by Jesus. The use of battle imagery shows who the kingdom fights against. See Acts 28:3-6.
10 tn Or “I have given you authority to tread on snakes and scorpions, and [authority] over the full force of the enemy.” The second prepositional phrase can be taken either as modifying the infinitive πατεῖν (patein, “to tread”) or the noun ἐξουσίαν (exousian, “power”). The former is to be preferred and has been represented in the translation.
11 tn This is an emphatic double negative in the Greek text.
12 tn Heb “and the redeemed will walk, the ransomed of the Lord will return.”
13 tn Heb “[will be] on their head[s].” “Joy” may be likened here to a crown (cf. 2 Sam 1:10). The statement may also be an ironic twist on the idiom “earth/dust on the head” (cf. 2 Sam 1:2; 13:19; 15:32; Job 2:12), referring to a mourning practice.
14 tn Heb “will overtake” (NIV); NLT “they will be overcome with.”
15 tn Heb “grief and groaning will flee”; KJV “sorrow and sighing shall flee away.”
16 tn Or “in order that”; ASV, NRSV “that.”
17 tn Heb “you will suck and be satisfied, from her comforting breast.”
18 tn Heb “you will slurp and refresh yourselves from her heavy breast.”
19 tn Reading a Qal perfect from the root II נָהַר (nahar; so KBL 509 s.v. and HALOT 639 s.v.) rather than I נָהַר (so BDB 625 s.v.).
20 tn Heb “Oracle of the
21 tc The translation follows the reading of the LXX (Greek version). The Hebrew reads “will dance and be glad, young men and old men together.” The Greek version presupposes a Qal imperfect of a rare verb (יַחְדּוּ [yakhdu] from the verb חָדָה [khadah]; see BDB 292 s.v. II חָדָה Qal) as opposed to the Hebrew text which reads a common adverb יַחְדָּו (yakhdav). The consonantal text is the same but the vocalization is different. There are no other examples of the syntax of the adverb used this way (i.e., of a compound subject added to a third subject) and the vocalization of the Hebrew text can be explained on the basis of a scribe misvocalizing the text based on his greater familiarity with the adverb.
22 tn Heb “I will satiate the priests with fat.” However, the word translated “fat” refers literally to the fat ashes of the sacrifices (see Lev 1:16; 4:2 and cf. BDB 206 s.v. דֶּשֶׁן 2. The word is used more abstractly for “abundance” or “rich food” (see Job 36:16 and BDB 206 s.v. דֶּשֶׁן 1). The people and the priests were prohibited from eating the fat (Lev 7:23-24).
23 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
24 tn The participle and two adjectives “alive, holy, and pleasing to God” are taken as predicates in relation to “sacrifice,” making the exhortation more emphatic. See ExSyn 618-19.