Luke 16:2

16:2 So he called the manager in and said to him, ‘What is this I hear about you? Turn in the account of your administration, because you can no longer be my manager.’

Luke 16:25

16:25 But Abraham said, ‘Child, remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish.

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the reports the man received about his manager.

tn Grk “him”; the referent (the manager) has been specified in the translation for clarity.

sn Although phrased as a question, the charges were believed by the owner, as his dismissal of the manager implies.

tn Or “stewardship”; the Greek word οἰκονομία (oikonomia) is cognate with the noun for the manager (οἰκονόμος, oikonomo").

tn The Greek term here is τέκνον (teknon), which could be understood as a term of endearment.

tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92). Here is the reversal Jesus mentioned in Luke 6:20-26.