Luke 19:10

19:10 For the Son of Man came to seek and to save the lost.”

Matthew 18:11

18:11 [[EMPTY]]

Matthew 20:28

20:28 just as the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”

John 3:17

3:17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world should be saved through him.

John 10:10

10:10 The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come so that they may have life, and may have it abundantly.

John 12:47

12:47 If anyone hears my words and does not obey them, I do not judge him. For I have not come to judge the world, but to save the world.

John 12:1

Jesus’ Anointing

12:1 Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus lived, whom he 10  had raised from the dead.

John 1:15

1:15 John 11  testified 12  about him and shouted out, 13  “This one was the one about whom I said, ‘He who comes after me is greater than I am, 14  because he existed before me.’”

sn The Son of Man came to seek and to save the lost is Jesus’ mission succinctly defined. See Luke 15:1-32.

tc The most important mss (א B L* Θ* Ë1,13 33 892* pc e ff1 sys sa) do not include 18:11 “For the Son of Man came to save the lost.” The verse is included in D Lmg W Θc 078vid Ï lat syc,p,h, but is almost certainly not original, being borrowed, as it were, from the parallel in Luke 19:10. The present translation follows NA27 in omitting the verse number as well, a procedure also followed by a number of other modern translations.

sn The Greek word for ransom (λύτρον, lutron) is found here and in Mark 10:45 and refers to the payment of a price in order to purchase the freedom of a slave. The idea of Jesus as the “ransom” is that he paid the price with his own life by standing in our place as a substitute, enduring the judgment that we deserved for sin.

sn That is, “to judge the world to be guilty and liable to punishment.”

tn That is, “to slaughter” (in reference to animals).

tn That is, more than one would normally expect or anticipate.

tn Grk “And if anyone”; the conjunction καί (kai, “and”) has been left untranslated here for improved English style.

tn Or “guard them,” “keep them.”

sn Cf. John 3:17.

10 tn Grk “whom Jesus,” but a repetition of the proper name (Jesus) here would be redundant in the English clause structure, so the pronoun (“he”) is substituted in the translation.

11 sn John refers to John the Baptist.

12 tn Or “bore witness.”

13 tn Grk “and shouted out saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant is English and has not been translated.

14 tn Or “has a higher rank than I.”