1 sn The Son of Man came to seek and to save the lost is Jesus’ mission succinctly defined. See Luke 15:1-32.
2 tn Grk “What man.” The Greek word ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a somewhat generic sense.
3 sn This individual with a hundred sheep is a shepherd of modest means, as flocks often had up to two hundred head of sheep.
4 tn Or “desert,” but here such a translation might suggest neglect of the 99 sheep left behind.
5 tn Grk “go after,” but in contemporary English the idiom “to look for” is used to express this.
6 sn Until he finds it. The parable pictures God’s pursuit of the sinner. On the image of Jesus as the Good Shepherd, see John 10:1-18.
3 tn Grk “And coming into his…” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
4 sn A touch of drama may be present, as the term calls together can mean a formal celebration (1 Kgs 1:9-10).
5 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215). It occurs before “neighbors” as well (“his friends and his neighbors”) but has not been translated the second time because of English style.