1 tn Grk “hastening, he came down.” σπεύσας (speusas) has been translated as a participle of manner.
2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 tn The participle χαίρων (cairwn) has been taken as indicating manner.
4 tn Or “a squall.”
5 sn A violent windstorm came down on the lake. The Sea of Galilee is located in a depression some 700 ft (200 m) below sea level and is surrounded by hills. Frequently a rush of wind and the right mix of temperatures can cause a storm to come suddenly on the lake. Storms on the Sea of Galilee were known for their suddenness and violence.
6 tn Grk “they were being swamped,” but English idiom speaks of the boat being swamped rather than the people in it, so the referent (the boat) has been supplied to reflect this usage.
7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
8 map For location see Map1-D3; Map2-C2; Map3-D5; Map4-C1; Map5-G3.
9 tn Or “was submitting.”
10 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.
11 tn Or “all these words.”
12 sn On the phrase his mother kept all these things in her heart compare Luke 2:19.
10 sn The prayer that was heard and honored was the one given with humility; in a surprising reversal it was the tax collector who went down to his home justified.
11 tn Grk “the other”; the referent (the Pharisee, v. 10) has been specified in the translation for clarity.
12 sn Everyone who exalts himself. See Luke 14:11. Jesus often called for humility and condemned those who sought honor.