12:4 “I 3 tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body, 4 and after that have nothing more they can do.
1 tn Grk “behold.”
2 tn Grk “I evangelize to you great joy.”
3 tn Here δέ (de) has not been translated.
4 sn Judaism had a similar exhortation in 4 Macc 13:14-15.
5 tn Or “exacting,” “harsh,” “hard.”
6 tn Grk “man, taking out.” The Greek word can refer to withdrawing money from a bank (L&N 57.218), and in this context of financial accountability that is the most probable meaning. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “you” as subject and translating the participle αἴρεις (airei") as a finite verb.
7 tn The Greek verb τίθημι (tiqhmi) can be used of depositing money with a banker to earn interest (L&N 57.217). In effect the slave charges that the master takes what he has not earned.
7 sn See Isa 5:13-14; 13:6-16; Hag 2:6-7; Zech 14:4.
8 tn This term, φόβητρον (fobhtron), occurs only here in the NT. It could refer to an object, event, or condition that causes fear, but in the context it is linked with great signs from heaven, so the translation “sights” was preferred.
9 sn See Jer 4:13-22; 14:12; 21:6-7.