2:41 Now 1 Jesus’ 2 parents went to Jerusalem 3 every 4 year for the feast of the Passover. 5 2:42 When 6 he was twelve years old, 7 they went up 8 according to custom.
22:1 Now the Feast of Unleavened Bread, 9 which is called the Passover, was approaching.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
2 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
4 tn On the distributive use of the term κατά (kata), see BDF §305.
5 sn The custom of Jesus and his family going to Jerusalem every year for the feast of the Passover shows their piety in obeying the law (Exod 23:14-17).
6 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
7 sn According to the Mishnah, the age of twelve years old is one year before a boy becomes responsible for his religious commitments (m. Niddah 5.6).
8 tc Most
11 sn The Feast of Unleavened Bread was a week long celebration that followed the day of Passover, so one name was used for both feasts (Exod 12:1-20; 23:15; 34:18; Deut 16:1-8).