9:1 After 7 Jesus 8 called 9 the twelve 10 together, he gave them power and authority over all demons and to cure 11 diseases,
22:3 Then 13 Satan 14 entered Judas, the one called Iscariot, who was one of the twelve. 15
8:1 Some time 18 afterward 19 he went on through towns 20 and villages, preaching and proclaiming the good news 21 of the kingdom of God. 22 The 23 twelve were with him,
As Jesus was on his way, the crowds pressed 25 around him.
22:47 While he was still speaking, suddenly a crowd appeared, 28 and the man named Judas, one of the twelve, was leading them. He walked up 29 to Jesus to kiss him. 30
18:31 Then 31 Jesus 32 took the twelve aside and said to them, “Look, we are going up to Jerusalem, 33 and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished. 34
1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 sn According to the Mishnah, the age of twelve years old is one year before a boy becomes responsible for his religious commitments (m. Niddah 5.6).
3 tc Most
4 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
5 tn Grk “a flow of blood.”
6 tc ‡ Most
7 tn Here δέ (de) has not been translated.
8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
9 tn An aorist participle preceding an aorist main verb may indicate either contemporaneous (simultaneous) action (“When he called… he gave”) or antecedent (prior) action (“After he called… he gave”). The participle συγκαλεσάμενος (sunkalesameno") has been translated here as indicating antecedent action.
10 tc Some
11 sn Note how Luke distinguishes between exorcisms (authority over all demons) and diseases here.
10 sn There was more than enough for everybody, as indicated by the gathering of what was left over.
13 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
14 sn The cross is portrayed as part of the cosmic battle between Satan and God; see Luke 4:1-13; 11:14-23.
15 tn Grk “Iscariot, being of the number of the twelve.”
16 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
17 sn The term apostles is rare in the gospels, found only in Matt 10:2, possibly in Mark 3:14, and six more times in Luke (here plus 9:10; 11:49; 17:5; 22:14; 24:10).
19 tn Grk “And it happened that some time.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
20 tn Καθεξῆς (Kaqexh") is a general temporal term and need not mean “soon afterward”; see Luke 1:3; Acts 3:24; 11:4; 18:23 and L&N 61.1.
21 tn Or “cities.”
22 sn The combination of preaching and proclaiming the good news is a bit emphatic, stressing Jesus’ teaching ministry on the rule of God.
23 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
24 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
22 tn This imperfect verb could be understood ingressively: “she was beginning to die” or “was approaching death.”
23 sn Pressed is a very emphatic term – the crowds were pressing in so hard that one could hardly breathe (L&N 19.48).
25 tn This verb is future indicative, and thus not subordinate to “grant” (διατίθεμαι, diatiqemai) as part of the result clause beginning with ἵνα ἔσθητε ({ina esqhte) at the beginning of v. 30. It is better understood as a predictive future.
26 sn The statement you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel looks at the future authority the Twelve will have when Jesus returns. They will share in Israel’s judgment.
28 tn Grk “While he was still speaking, behold, a crowd, and the one called Judas…was leading them.” The abrupt appearance of the crowd on the scene is indicated in the translation by “suddenly” and “appeared.”
29 tn Grk “drew near.”
30 tc Many
31 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
32 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
33 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
34 tn Or “fulfilled.” Jesus goes to Jerusalem by divine plan as the scripture records (Luke 2:39; 12:50; 22:37; Acts 13:29). See Luke 9:22, 44.
34 tn Grk “the day began to decline,” looking to the approach of sunset.
35 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the disciples’ request was related to the approach of sunset.
36 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
37 tn That is, find someone to show them hospitality. L&N 34.61 has “find lodging,” using this verse as an example.
38 tn Or “in a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation). Here ὧδε (Jwde) has not been translated.