Luke 20:29

20:29 Now there were seven brothers. The first one married a woman and died without children.

Luke 19:16

19:16 So the first one came before him and said, ‘Sir, your mina has made ten minas more.’

Luke 14:18

14:18 But one after another they all began to make excuses. The first said to him, ‘I have bought a field, and I must go out and see it. Please excuse me.’

tn Grk “took a wife” (an idiom for marrying a woman).

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the royal summons.

tn Or “Lord”; or “Master.” (and so throughout this paragraph).

tn See the note on the word “minas” in v. 13.

tn Or “all unanimously” (BDAG 107 s.v. ἀπό 6). "One after another" is suggested by L&N 61.2.

sn To make excuses and cancel at this point was an insult in the culture of the time. Regardless of customs concerning responses to invitations, refusal at this point was rude.

sn I have bought a field. An examination of newly bought land was a common practice. It was this person’s priority.

sn The expression Please excuse me is probably a polite way of refusing, given the dynamics of the situation, although it is important to note that an initial acceptance had probably been indicated and it was now a bit late for a refusal. The semantic equivalent of the phrase may well be “please accept my apologies.”