1 sn But before all this. Another note of timing is present, this one especially important in understanding the sequence in the discourse. Before the things noted in vv. 8-11 are the events of vv. 12-19.
2 tn Grk “will lay their hands on you.”
3 sn Some of the persecution is of Jewish origin (the synagogues). Some fulfillment of this can be seen in Acts. See the note on synagogues in 4:15.
4 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
5 tn Grk “This will turn out to you for [a] testimony.”
6 tn Grk “determine in your hearts.”
7 tn This term could refer to rehearsing a speech or a dance. On its syntax, see BDF §392.2.
8 tn Grk “a mouth.” It is a metonymy and refers to the reply the Lord will give to them.
9 tn Grk “and wisdom.”
10 sn To confess Christ might well mean rejection by one’s own family, even by parents.
11 tn Grk “and brothers and relatives,” but καί (kai) has not been translated twice here since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
12 sn See Luke 6:22, 27; 1 Cor 1:25-31.
13 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.
14 sn Given v. 16, the expression not a hair of your head will perish must be taken figuratively and refer to living ultimately in the presence of God.
15 sn By your endurance is a call to remain faithful, because trusting in Jesus is the means to life.
16 tc Some important Greek witnesses plus the majority of
17 tn Grk “your souls,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. In light of v. 16 that does not seem to be the case here. The entire phrase could be taken as an idiom meaning “you will save yourselves” (L&N 21.20), or (as in v. 18) this could refer to living ultimately in the presence of God.