1 sn Jesus’ death has been determined as a part of God’s plan (Acts 2:22-24).
2 tn Grk “having soldiers under me.”
3 sn I say to this one, ‘Go,’ and he goes. The illustrations highlight the view of authority the soldier sees in the word of one who has authority. Since the centurion was a commander of a hundred soldiers, he understood what it was both to command others and to be obeyed.
4 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding point of the story.
4 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.
5 sn The point of the story is that to fail to respond is to risk a worse fate than when one started.
4 tn Grk “What man.” The Greek word ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a somewhat generic sense.
5 sn This individual with a hundred sheep is a shepherd of modest means, as flocks often had up to two hundred head of sheep.
6 tn Or “desert,” but here such a translation might suggest neglect of the 99 sheep left behind.
7 tn Grk “go after,” but in contemporary English the idiom “to look for” is used to express this.
8 sn Until he finds it. The parable pictures God’s pursuit of the sinner. On the image of Jesus as the Good Shepherd, see John 10:1-18.