Luke 22:25-26

22:25 So Jesus said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them, and those in authority over them are called ‘benefactors.’ 22:26 Not so with you; instead the one who is greatest among you must become like the youngest, and the leader like the one who serves.

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dispute among the apostles.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

sn The title ‘benefactor,’ highlighting grace and meaning something like “helper of the people,” was even given to tyrants (2 Macc 4:2; 3 Macc 3:19; Josephus, J. W. 3.9.8 [3.459]).

tn Grk “But you are not thus.”

tn Or “the ruler.”

sn And the leader like the one who serves. Leadership was not to be a matter of privilege and special status, but of service. All social status is leveled out by these remarks. Jesus himself is the prime example of the servant-leader.