22:3 Then 1 Satan 2 entered Judas, the one called Iscariot, who was one of the twelve. 3
1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 sn The cross is portrayed as part of the cosmic battle between Satan and God; see Luke 4:1-13; 11:14-23.
3 tn Grk “Iscariot, being of the number of the twelve.”
4 tn This is a first class condition in the Greek text.
5 tn Grk “grass in the field.”
6 tn Grk “which is in the field today.”
7 tn Grk “into the oven.” The expanded translation “into the fire to heat the oven” has been used to avoid misunderstanding; most items put into modern ovens are put there to be baked, not burned.
8 sn The phrase how much more is a typical form of rabbinic argumentation, from the lesser to the greater. If God cares for the little things, surely he will care for the more important things.
7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
8 sn Learning that Jesus was from Galilee and therefore part of Herod’s jurisdiction, Pilate decided to rid himself of the problem by sending him to Herod.
9 sn Herod was Herod Antipas, son of Herod the Great. See the note on Herod in 3:1.
10 sn Herod would probably have come to Jerusalem for the feast, although his father was only half Jewish (Josephus, Ant. 14.15.2 [14.403]). Josephus does mention Herod’s presence in Jerusalem during a feast (Ant. 18.5.3 [18.122]).