1 tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.
2 tn Here δέ (de) has not been translated.
3 tn Or “could not remain unnoticed” (see L&N 28.83).
4 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. The order of the clauses in the remainder of the verse has been rearranged to reflect contemporary English style.
5 tn Grk “told for what reason.”