Luke 22:63-66

22:63 Now the men who were holding Jesus under guard began to mock him and beat him. 22:64 They blindfolded him and asked him repeatedly, “Prophesy! Who hit you?” 22:65 They also said many other things against him, reviling him.

22:66 When day came, the council of the elders of the people gathered together, both the chief priests and the experts in the law. Then they led Jesus away to their council 10 


tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn The verb ἐπηρώτων (ephrwtwn) has been translated as an iterative imperfect. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated here.

tn Grk “Who is the one who hit you?”

tn Or “insulting.” Luke uses a strong word here; it means “to revile, to defame, to blaspheme” (L&N 33.400).

tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

10 sn Their council is probably a reference to the Jewish Sanhedrin, the council of seventy leaders.