3:18 And in this way, 2 with many other exhortations, John 3 proclaimed good news to the people.
1 tn Or “insulting.” Luke uses a strong word here; it means “to revile, to defame, to blaspheme” (L&N 33.400).
2 tn On construction μὲν οὖν καί (men oun kai), see BDF §451.1.
3 tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “at the same place.” According to L&N 46.16, this refers to a hand mill normally operated by two women.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding point of the story.
5 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.
6 sn The point of the story is that to fail to respond is to risk a worse fate than when one started.