1 sn Handed him over is another summary of the passion like Luke 9:22.
2 sn See the note on crucify in 23:21.
3 tn The imperfect verb looks back to the view that they held during Jesus’ past ministry.
4 sn Their messianic hope concerning Jesus is expressed by the phrase who was going to redeem Israel.
5 sn The account in 24:1-12 is repeated here, and it is clear that the other disciples were not convinced by the women, but could not explain the events either.
6 tn In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started here in the translation.
7 sn The men in dazzling attire mentioned in v. 4 are identified as angels here.
9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
10 tn Here the pronoun αὐτόν (auton), referring to Jesus, is in an emphatic position. The one thing they lacked was solid evidence that he was alive.
11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ inability to believe in Jesus’ resurrection.
12 tn Grk “O,” an interjection used both in address and emotion (BDAG 1101 s.v. 1).
13 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to complete the interjection.
14 sn The rebuke is for failure to believe the promise of scripture, a theme that will appear in vv. 43-47 as well.
15 tn On the syntax of this infinitival construction, see BDAG 364-65 s.v. ἐπί 6.b.
13 tn This Greek particle (οὐχί, ouci) expects a positive reply.
14 sn The statement Wasn’t it necessary is a reference to the design of God’s plan (see Luke 24:7). Suffering must precede glory (see Luke 17:25).
15 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
16 sn The reference to Moses and all the prophets is a way to say the promise of Messiah runs throughout OT scripture from first to last.
17 tn Or “regarding,” “concerning.” “Written” is implied by the mention of the scriptures in context; “said” could also be used here, referring to the original utterances, but by now these things had been committed to writing.