Luke 24:27

24:27 Then beginning with Moses and all the prophets, he interpreted to them the things written about himself in all the scriptures.

Luke 23:5

23:5 But they persisted in saying, “He incites the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!”


tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

sn The reference to Moses and all the prophets is a way to say the promise of Messiah runs throughout OT scripture from first to last.

tn Or “regarding,” “concerning.” “Written” is implied by the mention of the scriptures in context; “said” could also be used here, referring to the original utterances, but by now these things had been committed to writing.

tn Or “were adamant.” For “persisted in saying,” see L&N 68.71.

sn He incites the people. The Jewish leadership claimed that Jesus was a political threat and had to be stopped. By reiterating this charge of stirring up rebellion, they pressured Pilate to act, or be accused of overlooking political threats to Rome.

tn Grk “beginning from Galilee until here.”