Luke 24:33

24:33 So they got up that very hour and returned to Jerusalem. They found the eleven and those with them gathered together

Luke 24:49

24:49 And look, I am sending you what my Father promised. But stay in the city until you have been clothed with power from on high.”


tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the Lord’s appearance to them.

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “sending on you.”

tn Grk “the promise of my Father,” with τοῦ πατρός (tou patros) translated as a subjective genitive. This is a reference to the Holy Spirit and looks back to how one could see Messiah had come with the promise of old (Luke 3:15-18). The promise is rooted in Jer 31:31 and Ezek 36:26.

sn The city refers to Jerusalem.

sn Until you have been clothed with power refers to the coming of the Holy Spirit at Pentecost. What the Spirit supplies is enablement. See Luke 12:11-12; 21:12-15. The difference the Spirit makes can be seen in Peter (compare Luke 22:54-62 with Acts 2:14-41).