9:7 Now Herod 5 the tetrarch 6 heard about everything that was happening, and he was thoroughly perplexed, 7 because some people were saying that John 8 had been raised from the dead,
1 tn Here the word “and” has been supplied to make it clear that the disciples who had been to Emmaus found the eleven plus the others gathered and saying this.
2 sn The Lord…has appeared to Simon. Jesus had made another appearance besides the one on the road. The excitement was rising. Simon refers to Simon Peter.
3 tc The phrase “He is not here, but has been raised” is omitted by a few
4 sn While he was still in Galilee looks back to the beginning of Jesus’ ministry. So the point is that this was announced long ago, and should come as no surprise.
5 sn Herod refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.
6 sn See the note on tetrarch in 3:1.
7 tn Or “was very confused.” See L&N 32.10 where this verse is given as an example of the usage.
8 sn John refers to John the Baptist, whom Herod had beheaded (v. 9).
7 tn Or “Awe.” Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59. This is a reaction to God’s work; see Luke 5:9.
8 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.
9 sn That Jesus was a great prophet was a natural conclusion for the crowd to make, given the healing; but Jesus is more than this. See Luke 9:8, 19-20.
10 tn Grk “arisen.”
11 tn Grk “visited,” but this conveys a different impression to a modern reader. L&N 85.11 renders the verb, “to be present, with the implication of concern – ‘to be present to help, to be on hand to aid.’ … ‘God has come to help his people’ Lk 7:16.” The language recalls Luke 1:68, 78.