Luke 24:38-40

24:38 Then he said to them, “Why are you frightened, and why do doubts arise in your hearts? 24:39 Look at my hands and my feet; it’s me! Touch me and see; a ghost does not have flesh and bones like you see I have.” 24:40 When he had said this, he showed them his hands and his feet.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Or “disturbed,” “troubled.”

tn The expression here is an idiom; see BDAG 58 s.v. ἀναβαίνω 2. Here καρδία (kardia) is a collective singular; the expression has been translated as plural in English.

tn Grk “that it is I myself.”

tn See tc note on “ghost” in v. 37.

tc Some Western mss (D it) lack 24:40. However, it is present in all other mss, including Ì75, and should thus be regarded as an original part of Luke’s Gospel.