22:28 “You are the ones who have remained 4 with me in my trials.
11:4 and forgive us our sins,
for we also forgive everyone who sins 9 against us.
And do not lead us into temptation.” 10
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary.
2 tn Grk “he”; the referent (the devil) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “until a favorable time.”
4 tn Or “continued” (L&N 34.3). Jesus acknowledges the disciples’ faithfulness.
7 sn Luke does not mention Gethsemane by name, but calls it simply the place.
8 sn Jesus’ instructions to pray not to fall into temptation is an allusion to Luke 22:28-38, especially 22:31. The temptation is Satan’s challenge to them to defect, like what happened to Judas and what will happen to Peter.
10 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus finding them asleep.
11 sn Jesus calls the disciples again to prayerful watchfulness with the words “Get up and pray” (see 22:40). The time is full of danger (22:53).
13 tn Grk “who is indebted to us” (an idiom). The picture of sin as debt is not unusual. As for forgiveness offered and forgiveness given, see 1 Pet 3:7.
14 tc Most
16 tn Here δέ (de) has not been translated.
17 sn This time of temporary faith represented by the description believe for a while is presented rather tragically in the passage. The seed does not get a chance to do all it can.
18 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
19 tn Traditionally, “temptation.” Such a translation puts the emphasis on temptation to sin rather than testing of faith, which is what the context seems to indicate.
20 sn Fall away. On the idea of falling away and the warnings against it, see 2 Tim 3:1; Heb 3:12; Jer 3:14; Dan 9:9.