Luke 4:17

4:17 and the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He unrolled the scroll and found the place where it was written,

Luke 4:20

4:20 Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on him.


tn Grk “And unrolling the scroll he found.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Instead a new sentence has been started in the translation.

tn Grk “opening,” but a scroll of this period would have to be unrolled. The participle ἀναπτύξας (anaptuxa") has been translated as a finite verb due to the requirements of contemporary English style.

tn Grk “And closing.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the transition to a new topic.

tn Grk “closing,” but a scroll of this period would have to be rolled up. The participle πτύξας (ptuxas) has been translated as a finite verb due to the requirements of contemporary English style.

tn Or “gazing at,” “staring at.”