Luke 4:21

4:21 Then he began to tell them, “Today this scripture has been fulfilled even as you heard it being read.”

Luke 7:49

7:49 But those who were at the table with him began to say among themselves, “Who is this, who even forgives sins?”

Luke 13:26

13:26 Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’

Luke 23:30

23:30 Then they will begin to say to the mountains,Fall on us!and to the hills,Cover us!

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

sn See the note on today in 2:11.

tn Grk “in your hearing.”

tn Grk “And”; here καί (kai) has been translated as an adversative (contrastive).

tn Grk “were reclining at table.”

sn This term refers to wide streets, and thus suggests the major streets of a city.

10 sn The figure of crying out to the mountains ‘Fall on us!’ (appealing to creation itself to hide them from God’s wrath), means that a time will come when people will feel they are better off dead (Hos 10:8).

11 sn An allusion to Hos 10:8 (cf. Rev 6:16).