1 sn On Elisha see 2 Kgs 5:1-14.
2 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast.
3 sn The reference to Naaman the Syrian (see 2 Kgs 5:1-24) is another example where an outsider and Gentile was blessed. The stress in the example is the missed opportunity of the people to experience God’s work, but it will still go on without them.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the response of Jesus to the man’s request.
5 sn Touched. This touch would have rendered Jesus ceremonially unclean (Lev 14:46; also Mishnah, m. Nega’im 3.1; 11.1; 12.1; 13.6-12).
7 tn Καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
8 tn The participle πορευθέντες (poreuqente") is a good example of an adverbial participle of attendant circumstance. As such, it picks up the force of an imperative from the verb to which it is related (ExSyn 640-45).
9 sn These are the instructions of what to do with a healing (Lev 13:19; 14:1-11; Luke 5:14).
10 tn Grk “And it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.