But while the entire crowd 7 was amazed at everything Jesus 8 was doing, he said to his disciples,
1 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 sn They were amazed. The astonishment shown here is like that in Luke 2:48.
3 tn Grk “because his word was.”
4 sn Jesus’ teaching impressed the hearers with the directness of its claim (with authority). A study of Jewish rabbinic interpretation shows that it was typical to cite a list of authorities to make one’s point. Apparently Jesus addressed the issues in terms of his own understanding.
5 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the response at the conclusion of the account.
6 sn The revelation of the mighty power of God was the manifestation of God’s power shown through Jesus. See Acts 10:38.
7 tn Grk “all”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.
8 tc Most
9 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
10 tn Grk “when they”; the referent (his parents) has been supplied in the translation for clarity.
11 tn Grk “And his.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
12 tn The Greek word here is τέκνον (teknon) rather than υἱός (Juios, “son”).
13 tn Or “Child, why did you do this to us?”
14 tn Or “your father and I have been terribly worried looking for you.”