Luke 5:1-2

The Call of the Disciples

5:1 Now Jesus was standing by the Lake of Gennesaret, and the crowd was pressing around him to hear the word of God. 5:2 He saw two boats by the lake, but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets.

Luke 6:34

6:34 And if you lend to those from whom you hope to be repaid, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, so that they may be repaid in full.

Luke 8:49

8:49 While he was still speaking, someone from the synagogue ruler’s house came and said, “Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer.”

Luke 13:2

13:2 He answered them, “Do you think these Galileans were worse sinners 10  than all the other Galileans, because they suffered these things?

tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

sn The Lake of Gennesaret is another name for the Sea of Galilee. Cf. the parallel in Matt 4:18.

sn The image of the crowd pressing around him suggests the people leaning forward to catch Jesus’ every word.

tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “to receive”; but in context the repayment of the amount lent is implied. Jesus was noting that utilitarian motives are the way of the world.

sn See the note on the word sinners in v. 32.

tn Grk “to receive as much again.”

10 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93). In this case the referent is Jairus (v. 41).

13 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

14 sn Jesus did not want his hearers to think that tragedy was necessarily a judgment on these people because they were worse sinners.