9:9 As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax booth. 9 “Follow me,” he said to him. And he got up and followed him.
10:28 Peter began to speak to him, “Look, 13 we have left everything to follow you!” 14
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ pronouncement.
2 sn The expression left everything and followed him pictures discipleship, which means that to learn from Jesus is to follow him as the guiding priority of one’s life.
3 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”
4 tn Here δέ (de) has not been translated.
5 sn The expression followed him pictures discipleship, which means that to learn from Jesus is to follow him as the guiding priority of one’s life.
6 tn Or “their boat.” The phrase ἐν τῷ πλοίῳ (en tw ploiw) can either refer to a generic boat, some boat (as it seems to do here); or it can refer to “their” boat, implying possession. Mark assumes a certain preunderstanding on the part of his readers about the first four disciples and hence the translation “their boat” is justified (cf. also v. 20 in which the “hired men” indicates that Zebedee’s family owned the boats), while Matthew does not.
7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
8 tn Here δέ (de) has not been translated.
9 tn While “tax office” is sometimes given as a translation for τελώνιον (telwnion, so L&N 57.183), this could give the modern reader a false impression of an indoor office with all its associated furnishings.
10 tn Grk “Then answering, Peter said.” This construction is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
11 sn Peter wants reassurance that the disciples’ response and sacrifice have been noticed.
12 tn Grk “We have left everything and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied.
13 sn Peter wants reassurance that the disciples’ response and sacrifice has been noticed.
14 tn Grk “We have left everything and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied.