Luke 5:13

5:13 So he stretched out his hand and touched him, saying, “I am willing. Be clean!” And immediately the leprosy left him.

Luke 6:10

6:10 After looking around at them all, he said to the man, “Stretch out your hand.” The man did so, and his hand was restored.

Luke 6:8

6:8 But he knew their thoughts, 10  and said to the man who had the withered hand, “Get up and stand here.” 11  So 12  he rose and stood there.

Luke 9:62

9:62 Jesus 13  said to him, “No one who puts his 14  hand to the plow and looks back 15  is fit for the kingdom of God.” 16 

Luke 15:22

15:22 But the father said to his slaves, 17  ‘Hurry! Bring the best robe, 18  and put it on him! Put a ring on his finger 19  and sandals 20  on his feet!

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the response of Jesus to the man’s request.

sn Touched. This touch would have rendered Jesus ceremonially unclean (Lev 14:46; also Mishnah, m. Nega’im 3.1; 11.1; 12.1; 13.6-12).

tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn The aorist participle περιβλεψάμενος (peribleyameno") has been translated as antecedent (prior) to the action of the main verb. It could also be translated as contemporaneous (“Looking around… he said”).

tn Grk “him”; the referent (the man with the withered hand) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

sn The passive was restored points to healing by God. Now the question became: Would God exercise his power through Jesus, if what Jesus was doing were wrong? Note also Jesus’ “labor.” He simply spoke and it was so.

tn Here the conjunction δέ (de) has been translated as contrastive.

sn The statement that Jesus knew their thoughts adds a prophetic note to his response; see Luke 5:22.

tn Grk “their reasonings.” The implication is that Jesus knew his opponents’ plans and motives, so the translation “thoughts” was used here.

sn Most likely synagogues were arranged with benches along the walls and open space in the center for seating on the floor.

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the man’s action was a result of Jesus’ order.

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

sn Jesus warns that excessive concern for family ties (looks back) will make the kingdom a lesser priority, which is not appropriate for discipleship. The image is graphic, for who can plow straight ahead toward a goal while looking back? Discipleship cannot be double-minded.

10 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

tn See the note on the word “slave” in 7:2.

10 sn With the instructions Hurry! Bring the best robe, there is a total acceptance of the younger son back into the home.

11 tn Grk “hand”; but χείρ (ceir) can refer to either the whole hand or any relevant part of it (L&N 8.30).

12 sn The need for sandals underlines the younger son’s previous destitution, because he was barefoot.