Luke 5:27

The Call of Levi; Eating with Sinners

5:27 After this, Jesus went out and saw a tax collector named Levi sitting at the tax booth. “Follow me,” he said to him.

Luke 9:23

A Call to Discipleship

9:23 Then he said to them all, “If anyone wants to become my follower, he must deny 10  himself, take up his cross daily, 11  and follow me.

Luke 9:49

On the Right Side

9:49 John answered, 12  “Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop 13  him because he is not a disciple 14  along with us.”

Luke 9:59

9:59 Jesus 15  said to another, “Follow me.” But he replied, 16  “Lord, first let me go and bury my father.”

Luke 9:61

9:61 Yet 17  another said, “I will follow you, Lord, but first let me say goodbye to my family.” 18 

Luke 18:43

18:43 And immediately he regained 19  his sight and followed Jesus, 20  praising 21  God. When 22  all the people saw it, they too 23  gave praise to God.

Luke 22:39

On the Mount of Olives

22:39 Then 24  Jesus 25  went out and made his way, 26  as he customarily did, to the Mount of Olives, 27  and the disciples followed him.


tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.

sn See the note on tax collectors in 3:12.

sn It is possible that Levi is a second name for Matthew, because people often used alternative names in 1st century Jewish culture.

tn While “tax office” is sometimes given as a translation for τελώνιον (telwnion; so L&N 57.183), this could give the modern reader a false impression of an indoor office with all its associated furnishings.

sn Follow me. For similar calls on the part of Jesus see Luke 5:10-11; 9:23, 59; 18:22.

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

sn Here them all could be limited to the disciples, since Jesus was alone with them in v. 18. It could also be that by this time the crowd had followed and found him, and he addressed them, or this could be construed as a separate occasion from the discussion with the disciples in 9:18-22. The cost of discipleship is something Jesus was willing to tell both insiders and outsiders about. The rejection he felt would also fall on his followers.

tn Grk “to come after me.”

10 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.

11 sn Only Luke mentions taking up one’s cross daily. To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.

13 tn Grk “And answering, John said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “John answered.” Here δέ (de) has not been translated.

14 tc The translation follows the reading that has Luke’s normal imperfect here (ἐκωλύομεν, ekwluomen; found in Ì75vid א B L Ξ 579 892 1241). Most mss, however, have an aorist (ἐκωλύσαμεν, ekwlusamen; found in A C D W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï co), which would be translated “we forbade him.” The imperfect enjoys the best external and internal support.

15 tn Grk “does not follow with us.” BDAG 36 s.v. ἀκολουθέω 2 indicates that the pronoun σοι (soi, “you”) is to be supplied after the verb in this particular instance; the translation in the text best represents this nuance.

19 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

20 tn Grk “said.”

25 tn Grk “And another also said.”

26 tn Grk “to those in my house.”

31 tn Or “received” (see the note on the phrase “let me see again” in v. 41).

32 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

33 sn The presence of God’s work leads again to joy, with both the beggar and the people praising God (1:64; 2:20; 5:25-26; 7:16; 13:13; 17:15; 19:37).

34 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

35 tn The word “too” has been supplied for stylistic reasons.

37 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

38 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

39 tn Grk “went.”

40 sn See the note on the Mount of Olives in Luke 19:29.