6:12 Now 1 it was during this time that Jesus 2 went out to the mountain 3 to pray, and he spent all night 4 in prayer to God. 5
9:18 Once 6 when Jesus 7 was praying 8 by himself, and his disciples were nearby, he asked them, 9 “Who do the crowds say that I am?” 10
9:28 Now 11 about eight days 12 after these sayings, Jesus 13 took with him Peter, John, and James, and went up the mountain to pray.
22:39 Then 14 Jesus 15 went out and made his way, 16 as he customarily did, to the Mount of Olives, 17 and the disciples followed him. 22:40 When he came to the place, 18 he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.” 19 22:41 He went away from them about a stone’s throw, knelt down, and prayed, 22:42 “Father, if you are willing, take 20 this cup 21 away from me. Yet not my will but yours 22 be done.” 22:43 [Then an angel from heaven appeared to him and strengthened him. 22:44 And in his anguish 23 he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.] 24 22:45 When 25 he got up from prayer, he came to the disciples and found them sleeping, exhausted 26 from grief.
1 tn Grk “Now it happened that in.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Or “to a mountain” (εἰς τὸ ὅρος, eis to Joro").
4 sn This is the only time all night prayer is mentioned in the NT.
5 tn This is an objective genitive, so prayer “to God.”
6 tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
8 sn Prayer is a favorite theme of Luke and he is the only one of the gospel authors to mention it in the following texts (with the exception of 22:41): Luke 3:21; 5:16; 6:12; 9:28-29; 11:1; 22:41; 23:34, 46.
9 tn Grk “the disciples were with him, and he asked them, saying.”
10 sn “Who do the crowds say that I am?” The question of who Jesus is occurs frequently in this section of Luke: 7:49; 8:25; 9:9. The answer resolves a major theme of Luke’s Gospel.
11 tn Grk “Now it happened that about.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
12 tn Matt 17:1 and Mark 9:2 specify the interval more exactly, saying it was the sixth day. Luke uses ὡσεί (Jwsei, “about”) to give an approximate reference.
13 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
14 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
15 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
16 tn Grk “went.”
17 sn See the note on the Mount of Olives in Luke 19:29.
18 sn Luke does not mention Gethsemane by name, but calls it simply the place.
19 sn Jesus’ instructions to pray not to fall into temptation is an allusion to Luke 22:28-38, especially 22:31. The temptation is Satan’s challenge to them to defect, like what happened to Judas and what will happen to Peter.
20 tn Luke’s term παρένεγκε is not as exact as the one in Matt 26:39. Luke’s means “take away” (BDAG 772 s.v. παρένεγκε 2.c) while Matthew’s means “take away without touching,” suggesting an alteration (if possible) in God’s plan. For further discussion see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1759-60.
21 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.
22 sn With the statement “Not my will but yours be done” Jesus submitted fully to God’s will.
23 tn Grk “And being in anguish.”
24 tc Several important Greek
25 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
26 tn Grk “from grief.” The word “exhausted” is not in the Greek text, but is implied; the disciples have fallen asleep from mental and emotional exhaustion resulting from their distress (see L&N 25.273; cf. TEV, NIV, NLT).
27 tn Grk “in the days of his flesh.”
28 tn Grk “he”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity.
29 tn Grk “who…having offered,” continuing the description of Christ from Heb 5:5-6.