20:34 So 8 Jesus said to them, “The people of this age 9 marry and are given in marriage.
22:21 “But look, the hand of the one who betrays 10 me is with me on the table. 11
1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 sn The term apostles is rare in the gospels, found only in Matt 10:2, possibly in Mark 3:14, and six more times in Luke (here plus 9:10; 11:49; 17:5; 22:14; 24:10).
3 tn Grk “has come to me from the road.”
4 sn The background to the statement I have nothing to set before him is that in ancient Middle Eastern culture it was a matter of cultural honor to be a good host to visitors.
5 tn Grk “And bring.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
6 tn Or “the prize calf” (L&N 65.8). See also L&N 44.2, “grain-fattened.” Such a calf was usually reserved for religious celebrations.
7 tn The participle φαγόντες (fagontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ response is a result of their framing of the question.
8 tn Grk “sons of this age” (an idiom, see L&N 11.16). The following clause which refers to being “given in marriage” suggests both men and women are included in this phrase.
9 sn The one who betrays me. Jesus knows about Judas and what he has done.
10 sn The point of Jesus’ comment here is not to identify the specific individual per se, but to indicate that it is one who was close to him – somebody whom no one would suspect. His comment serves to heighten the treachery of Judas’ betrayal.