9:28 Now 3 about eight days 4 after these sayings, Jesus 5 took with him Peter, John, and James, and went up the mountain to pray.
1 sn In the various lists of the twelve, Simon (that is, Peter) is always mentioned first (Matt 10:1-4; Mark 3:16-19; Acts 1:13) and the first four are always the same, though not in the same order after Peter.
2 sn Bartholomew (meaning “son of Tolmai” in Aramaic) could be another name for Nathanael mentioned in John 1:45.
3 tn Grk “Now it happened that about.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
4 tn Matt 17:1 and Mark 9:2 specify the interval more exactly, saying it was the sixth day. Luke uses ὡσεί (Jwsei, “about”) to give an approximate reference.
5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Grk “and James,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
7 tn Grk “and,” though such paratactic structure is rather awkward in English.
8 sn This group probably includes outside or even professional mourners, not just family, because a large group seems to be present.
9 tn Grk “They were laughing at him.” The imperfect verb has been taken ingressively.
10 tn Or “threw them all outside.” The verb used, ἐκβάλλω (ekballw), almost always has the connotation of force in Mark.
11 tn Grk “those with him.”
12 tn Grk “into where the child was.”
13 tn Grk “and James,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.