5:33 Then 9 they said to him, “John’s 10 disciples frequently fast 11 and pray, 12 and so do the disciples of the Pharisees, 13 but yours continue to eat and drink.” 14
1 sn Jesus advocates a generosity and a desire to meet those in dire need with the command give to everyone who asks you. This may allude to begging; giving alms was viewed highly in the ancient world (Matt 6:1-4; Deut 15:7-11).
2 tn Grk “your things,” sometimes translated “what is yours” or “what belongs to you.”
3 sn Do not ask for your possessions back… is an example of showing forgiveness. Paul’s remarks in 1 Cor 6:7 may reflect this principle.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the parable.
5 tn Grk “he”; the referent (the father) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Luke’s term παρένεγκε is not as exact as the one in Matt 26:39. Luke’s means “take away” (BDAG 772 s.v. παρένεγκε 2.c) while Matthew’s means “take away without touching,” suggesting an alteration (if possible) in God’s plan. For further discussion see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1759-60.
8 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.
9 sn With the statement “Not my will but yours be done” Jesus submitted fully to God’s will.
10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
11 tc Most
12 sn John’s disciples and the disciples of the Pharisees followed typical practices with regard to fasting and prayer. Many Jews fasted regularly (Lev 16:29-34; 23:26-32; Num 29:7-11). The zealous fasted twice a week on Monday and Thursday.
13 tn Grk “and offer prayers,” but this idiom (δέησις + ποιέω) is often simply a circumlocution for praying.
14 sn See the note on Pharisees in 5:17.
15 tn Grk “but yours are eating and drinking.” The translation “continue to eat and drink” attempts to reflect the progressive or durative nature of the action described, which in context is a practice not limited to the specific occasion at hand (the banquet).