1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 sn A speck (also twice in v. 42) refers to a small piece of wood, chaff, or straw (L&N 3.66).
3 tn Or “do not notice.”
4 sn The beam of wood (also twice in v. 42) refers to a big piece of wood, the main beam of a building, in contrast to the speck in the other’s eye (L&N 7.78).
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
6 sn It is discussed whether these acts in vv. 44-46 were required by the host. Most think they were not, but this makes the woman’s acts of respect all the more amazing.