1 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here and in the following clause (“out of the evil”) as a possessive pronoun (ExSyn 215).
2 sn Mention of the heart shows that Jesus is not interested in what is done, but why. Motives are more important than actions for him.
3 tn The word “treasury” is not repeated in the Greek text at this point, but is implied.
4 sn What one utters from one’s mouth is especially singled out as the example of this principle. James seems to have known this teaching (Jas 1:26; 3:1-12).
5 tn Grk “for out of the abundance of the heart his mouth speaks.”
6 sn The call to sell your possessions is a call to a lack of attachment to the earth and a generosity as a result.
7 tn Grk “give alms,” but this term is not in common use today.
8 tn Grk “in the heavens.”
9 tn Or “an unfailing treasure in heaven,” or “an inexhaustible treasure in heaven.”
10 tn The term σής (shs) refers to moths in general. It is specifically the larvae of moths that destroy clothing by eating holes in it (L&N 4.49; BDAG 922 s.v.). See Jas 5:2, which mentions “moth-eaten” clothing.
11 sn See Luke 14:33.
12 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
13 sn See Luke 1:50-53; 6:20-23; 14:12-14.
14 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward: …you will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.
15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the conversation.