1 tn Grk “does not do [them].”
2 tn Grk “against which”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative clause was converted to a temporal clause in the translation and a new sentence started here.
3 tn Grk “it”; the referent (that house) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Grk “and its crash was great.”
5 tn Grk “And in all these things.” There is no way Lazarus could carry out this request even if divine justice were not involved.
6 sn The great chasm between heaven and hell is impassable forever. The rich man’s former status meant nothing now.
7 tn Grk “between us and you.”