Luke 6:6-8

Healing a Withered Hand

6:6 On another Sabbath, Jesus entered the synagogue and was teaching. Now a man was there whose right hand was withered. 6:7 The experts in the law and the Pharisees watched Jesus closely to see if 10  he would heal on the Sabbath, 11  so that they could find a reason to accuse him. 6:8 But 12  he knew 13  their thoughts, 14  and said to the man who had the withered hand, “Get up and stand here.” 15  So 16  he rose and stood there.


tn Grk “Now it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

sn See the note on synagogues in 4:15.

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. In addition, because the Greek sentence is rather long and complex, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “a man was there and his right hand was withered.”

tn Or “The scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

sn See the note on Pharisees in 5:17.

sn The term translated watched…closely is emotive, since it carries negative connotations. It means they were watching him out of the corner of their eye or spying on him.

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

10 tn This is a first class condition in the Greek text; Jesus’ opponents anticipated he would do this.

11 sn The background for this is the view that only if life was endangered should one attempt to heal on the Sabbath (see the Mishnah, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; m. Yoma 8.6).

12 tn Here the conjunction δέ (de) has been translated as contrastive.

13 sn The statement that Jesus knew their thoughts adds a prophetic note to his response; see Luke 5:22.

14 tn Grk “their reasonings.” The implication is that Jesus knew his opponents’ plans and motives, so the translation “thoughts” was used here.

15 sn Most likely synagogues were arranged with benches along the walls and open space in the center for seating on the floor.

16 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the man’s action was a result of Jesus’ order.