Luke 6:9

6:9 Then Jesus said to them, “I ask you, is it lawful to do good on the Sabbath or to do evil, to save a life or to destroy it?”

Luke 11:32

11:32 The people of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented when Jonah preached to them – and now, something greater than Jonah is here!


tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

sn With the use of the plural pronoun (“you”), Jesus addressed not just the leaders but the crowd with his question to challenge what the leadership was doing. There is irony as well. As Jesus sought to restore on the Sabbath (but improperly according to the leaders’ complaints) the leaders were seeking to destroy, which surely is wrong. The implied critique recalls the OT: Isa 1:1-17; 58:6-14.

tn See the note on the word “people” in v. 31.

tn Grk “at the preaching of Jonah.”

tn Grk “behold.”