Luke 7:18

Jesus and John the Baptist

7:18 John’s disciples informed him about all these things. So John called two of his disciples

Luke 8:36

8:36 Those who had seen it told them how the man who had been demon-possessed had been healed.

Luke 18:37

18:37 They told him, “Jesus the Nazarene is passing by.”

tn Grk “And John’s.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. This is a reference to John the Baptist as the following context makes clear.

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that John’s action was a result of the report he had heard.

tn Grk “And calling two of his disciples, John sent.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Or “had been delivered”; Grk “had been saved.” This should not be understood as an expression for full salvation. They were only discussing the healing.

tn Here δέ (de) has not been translated. “They” could refer to bystanders or people in the crowd.